Pesquisando sobre o que queremos e o porque de não conseguirmos, passei a pesquisar sobre o significado real das palavras porque o Universo parece entender as palavras literalmente.
Pense bem antes de pedir uma pessoa para viver junto. Abaixo, listei para você o significado das palavras para você pedir direito.
Marido vem do Latim MARITUS, “homem casado”, de MAS, “ser do sexo masculino, macho”
- Se não temos um "marido" não podemos pedir um porque estaríamos pedindo um homem já casado.
Namorado: O namoro é uma instituição de relacionamento interpessoal não moderna, que tem como função a concretização do sentimental e/ou ato sexual entre duas pessoas em troca de conhecimentos e uma vivência com um grau de comprometimento inferior à do matrimônio.
- Se pedirmos um namorado, estaremos solicitando uma pessoa que não necessariamente assuma compromisso, é um experimento.
Esposo: do latim, sponsus = esposo. A palavra deriva do verbo "spondeo (spopondi, sponsum, spondere) = prometer formalmente". Curiosidade: O verbo "spondeo/spondere" é a forma latina do verbo grego "spendo" = fazer libação, oferendas, augúrios... por ocasião de alianças, compromissos.
- No Brasil, quem tem esposo ou esposa são autoridades. As pessoas comuns não devem usar essa expressão dizendo que tem esposo ou esposa porque as pessoas que ocupam cargos importantes nem sempre possui um relacionamento amoroso e pode ser apenas uma união comercial.
Parceiro:Vem do Latim PARTIALIS, “divisível, pedaço de”, de PARS, “parte”.
“Parceiro” e “parceria” derivam daí; um parceiro “faz parte” das intenções de outra pessoa.
- Quando pedimos para ter um marido nós queremos mesmo é um parceiro para dividir a vida e apoiar e ter apoio.
Amor: Do latim, amare, amor.
Originalmente, o termo latino amor era utilizado para designar o sentimento de “gostar de algo ou alguém”, sentir afeição, desejo ou preocupação.
Alguns autores afirmam que a possível origem para a palavra latina amor é uma base Indo-Europeia (AM), que ajuda a formar várias palavras do latim, normalmente palavras ligadas a crianças ou ao cuidado com crianças.
É o caso da palavra "amita", que quer dizer "tia" e da palavra "mater", que quer dizer "mãe".
Outros estudiosos referem que a na raiz do verbo que designa amor em latim está impressa a ideia de plantar, semear. A união íntima entre um homem uma mulher simbolizaria isso, por exemplo.
Atualmente, a palavra “amor” possui diversas acepções, desde a ideia de adoração e devoção, até a atração baseada na atração sexual. A expressão “fazer amor”, por exemplo, pode ser considerada como um eufemismo para o sexo.
- Pedir um amor, pode não ser bem a coisa certa. às vezes falamos que queremos alguém para amar e ser amado e isso pode vir de um filho ou de qualquer pessoa e não necessariamente pode ser um "marido", "parceiro" ou "namorado".
Companheiro: Como bem apresenta o site da “Real Academia Espanhola”, o termo companheiro (a) procede etimologicamente do latim ‘companis’: [forma f. do lat. Vulg. *companhia, de com- ‘com-‘ e panis ‘pão’. Família (|| conjunto de criados)".
A palavra “acompanhar” tem a sua origem no latim “COMPANIO”, de CUM PANIS, que significa companhia e ‘aquele com quem se repartia o pão’ (cum, “com”; panis, “pão”). Atualmente, usamos a palavra “acompanhar” para algo ou alguém que ‘estar ou ficar com junto a’, ‘ir na mesma direção’, ser ‘companheiro de’ ou ‘ter o mesmo sentimento’
- Aqui também poderíamos ter uma opção mas, por ter alguns significados e não apenas um, também acho meio confuso porque queremos dividir o pão com alguém mas também queremos repartir mais que isso porque só pão? E também pode ser familia, ou seja, nem sempre ter uma família significa ter uma união com alguém e sim com várias pessoas, que compõe uma família.
Eu voto no PARCEIRO. Você escolhe aí.
Um abraço.
Regina
Nenhum comentário:
Postar um comentário